"The Teller of Tales" by Gabriela Mistral, translated by Ursula K. Le Guin

Facebook
Twitter
Instagram
September 27, 2020  

The Teller of Tales


Gabriela Mistral
translated by Ursula K. Le Guin

   When I’m walking, everything
on earth gets up
and stops me and whispers to me,
and what they tell me is their story.

And the people walking
on the road leave me their stories,
I pick them up where they fell
in cocoons of silken thread.

    Stories run through my body
or sit purring in my lap.
So many they take my breath away,
buzzing, boiling, humming.
Uncalled they come to me,
and told, they still won’t leave me.

    The ones that come down through the trees
weave and unweave themselves,
and knit me up and wind me round
until the sea drives them away.

    But the sea that’s always telling stories,
the wearier I am the more it tells me...

    The people who cut trees,
the people who break stones,
want stories before they go to sleep.

    Women looking for children
who got lost and don’t come home,
women who think they’re alive
and don’t know they’re dead,
every night they ask for stories,
and I return tale for tale.

    In the middle of the road, I stand
between rivers that won’t let me go,
and the circle keeps closing
and I’m caught in the wheel.

The riverside people tell me
of the drowned woman sunk in grasses
and her gaze tells her story,
and I graft the tales into my open hands.

    To the thumb come stories of animals,
to the index fingers, stories of my dead.
There are so many tales of children
they swarm on my palms like ants.

    When my arms held
the one I had, the stories
all ran as a blood-gift
in my arms, all through the night.
Now, turned to the East,
I’m giving them away because I forget them.

    Old folks want them to be lies.
Children want them to be true.
All of them want to hear my own story,
which, on my living tongue, is dead.

    I’m seeking someone who remembers it
leaf by leaf, thread by thread.
I lend her my breath, I give her my legs,
so that hearing it may waken it for me.

 



La Contadora 

    Cuando camino se levantan

todas las cosas de la tierra
y me paran y cuchichean
y es su historia lo que cuentan.

    Y las gentes que caminan
en la ruta me la dejan
y la recojo caída
en capullos que son de huella.

    Historias corren mi cuerpo
o en mi regazo ronronean.
Tantas son que no dan respiro,
zumban, hierven y abejean.
Sin llamada se me vienen
y contadas tampoco dejan…

    Las que bajan por los árboles
se trenzan y se destrenzan,
y me tejen y me envuelvan
hasta que el mar los ahuyenta.

    Pero el mar que cuenta siempre
más rendida, más me deja...

    Los que están mascando bosque
y los que rompen la piedra,
al dormirse quieren historias.

    Mujeres que buscan hijos
perdidos que no regresan,
y las que se creen vivas
y no saben que están muertas,
cada noche piden historias,
y yo me rindo cuenta que cuenta.

    A medio camino quedo
entre ríos que no me sueltan,
el corro se va cerrando
y me atrapa en la rueda.

Los ribereños me cuentan
la ahogada sumida en hierbas,
y su mirada cuenta su historia,
y yo las tronco en mis palmas abiertas.

    Al pulgar llegan las de animales,
al índice las de mis muertos.
Las de niños, de ser tantas
en las palmas me hormiguean.

    Cuando tomaba así mis brazos
el que yo tuve, todas ellas
en regalo de sangre corrieron
mis brazos una noche entera.
Ahora yo, vuelta al Oriente,
se las voy dando porque no recuerdo.

    Los viejos las quieren mentidas,
los niños las quieren ciertas.
Todos quieren oír la historia mía
que en mi lengua viva está muerta.

    Busco alguna que la recuerde
hoja por hoja, herbra por hebra.
Le presto mi aliento, le doy mi marcha
por si el oírla me la despierta.

From Selected Poems of Gabriela Mistral: Translated by Ursula K. Le Guin. Copyright © 2003 Ursula K. Le Guin. Courtesy of University of New Mexico Press. Published in Poem-a-Day on September 27, 2020, by the Academy of American Poets.

Subscribe to the Poem-a-Day Podcast 

  

“The Teller of Tales” appeared in Selected Poems of Gabriela Mistral: Translated by Ursula K. Le Guin (University of New Mexico Press, 2003).

Gabriela Mistral was born on April 7, 1889, in Vicuña, in the Elqui Valley of northern Chile. In 1945, she was the first Latin American writer to receive the Nobel Prize in Literature and in 1951, received the Chilean National Prize in literature. She died on January 10, 1957. 

Ursula K. Le Guin

Ursula K. Le Guin was born on October 21, 1929, in Berkeley, California. Le Guin is best known for her work in expanding genre and blurring the borders between science and literary fiction. The recipient of the National Book Foundation Medal for Distinguished Contribution to American Letters in 2014, she died on January 22, 2018.


Selected Poems of Gabriela Mistral: Translated by Ursula K. Le Guin
(University of New Mexico Press, 2003)

Black Lives Matter Anthology

 
“Regard with care the weight they bear,
                      the scars that mark their hearts.”

—“Still Waiting” by Harryette Mullen
“Penelope Unravels” by Francisca Aguirre
read more
“Love for This Book” by Pablo Neruda
read more

Thanks to David Tomas Martinez, author of Post Traumatic Hood Disorder (Sarabande Books, 2018), who curated Poem-a-Day for this month’s weekdays through October 13th. Read a Q&A about Martinez’s curatorial approach and find out more about our guest editors for the year.
This free, daily series is made possible by our readers. If you’re able, please consider donating to support this work.
Become a monthly sustainer
join
Make a one-time gift
donate
Copyright © 2020 The Academy of American Poets, All rights reserved.
You are receiving this email because you opted in via our website.

Our mailing address is:
The Academy of American Poets
75 Maiden Lane
St #901
New York, NY 10038

Add us to your address book


View this email in your browser

Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list.

Older messages

"Trail Run" by Yau Ching, translated by Chenxin Jiang

Saturday, September 26, 2020

as a door-nail / and gone to the world Facebook Twitter Instagram Support Poem-a-Day September 26, 2020 Trial Run Yau Ching translated by Chenxin Jiang as a door-nail and gone to the world air broke

"Black Parade" by Darrel Alejandro Holnes

Friday, September 25, 2020

Coming out isn't the same as coming to America Facebook Twitter Instagram Support Poem-a-Day September 25, 2020 Black Parade Darrel Alejandro Holnes Coming out isn't the same as coming to

"So They Say— They Finally Nailed— the Proton’s Size— & Hope— Dies—" by Rosebud Ben-Oni

Thursday, September 24, 2020

but love does not, Menelle Sebastien. / Of all the afflictions Facebook Twitter Instagram Support Poem-a-Day September 24, 2020 So They Say— They Finally Nailed— the Proton's Size— & Hope— Dies

"The Five Horses of Doctor Ramón Emeterio Betances" by Martín Espada

Wednesday, September 23, 2020

Cholera swarmed unseen through the water, lurking in wells and fountains, Facebook Twitter Instagram Support Poem-a-Day September 23, 2020 The Five Horses of Doctor Ramón Emeterio Betances Martín

Presenting Our Virtual Fall–Winter Season

Tuesday, September 22, 2020

The Academy of American Poets is pleased to present its Fall–Winter Season, which will be entirely virtual and run from September 2020 through February 2021. Programs include a reading and panel

You Might Also Like

You're Probably Checking Your 401(k) Too Often

Saturday, January 11, 2025

Think of New Habits As Skills. Staring at the number won't make it go up. Not displaying correctly? View this newsletter online. TODAY'S FEATURED STORY You're Probably Checking Your 401(k)

Love, Safety, and Connection in Times of Climate Distress

Saturday, January 11, 2025

Free Meditation ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏

Weekend: How to Tell Guests to Get a Hotel 🏨

Saturday, January 11, 2025

— Check out what we Skimm'd for you today January 11, 2025 Subscribe Read in browser Header Image But First: a hydrating, tinted lip treatment we love Update location or View forecast EDITOR'S

Dandori Time!

Saturday, January 11, 2025

Lessons from a video game ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏

“Winter Night” by Amos Wilder

Saturday, January 11, 2025

O magical the winter night! Illusory this stretch / Of unimaginable grays January 11, 2025 donate Winter Night Amos Wilder O magical the winter night! Illusory this stretch Of unimaginable grays; so

Anne Hathaway Just Shut It Down In A Princess-Like Oscar de la Renta Gown

Saturday, January 11, 2025

She's sure to start a trend. The Zoe Report Daily The Zoe Report 1.10.2025 Anne Hathaway Just Shut It Down In A Princess-Like Oscar de la Renta Gown (Celebrity) Anne Hathaway Just Shut It Down In A

The Difference Between Cleaning, Disinfecting, and Sanitizing

Friday, January 10, 2025

The Best Products We Saw at CES 2025 Cleaning doesn't necessarily sanitize, and sanitizing doesn't necessarily disinfect. Here's the difference and when you need each. Not displaying

Anne Hathaway's Liquid Gold Ball Gown Was So 'Princess Diaries'-Coded

Friday, January 10, 2025

Plus, the reason celebrities' hair looks so good, Dua Lipa's most revealing looks, your daily horoscope, and more. Jan. 10, 2025 Bustle Daily The real reason celebs have such good hair. BEAUTY

Aunjanue Ellis-Taylor Is Right Where She Belongs

Friday, January 10, 2025

Today in style, self, culture, and power. The Cut January 10, 2025 ENCOUNTER Aunjanue Ellis-Taylor Is Right Where She Belongs The southern-raised Nickel Boys actor has carved a Hollywood niche of her

New Gains with Muscle After 40 💪

Friday, January 10, 2025

Build Muscle At Age 40+ With Our Best Selling Program Men's Health Shop logo Build a Stronger, Fitter Body in Your 40s and Beyond. Build a Stronger, Fitter Body in Your 40s and Beyond. View in