"One Night" by Juan Ramón Jiménez, translated by Thomas Walsh

Poem-a-Day is reader-supported. Your gift today will help the Academy of American Poets continue to publish the work of 260 poets each year, and share this series with 300,000 readers every day.
Facebook
Twitter
Instagram
September 26, 2021 

One Night


Juan Ramón Jiménez
translated by Thomas Walsh

The ancient spiders with a flutter spread
   Their misty marvels through the withered flowers,
The windows, by the moonlight pierced, would shed
   Their trembling garlands pale across the bowers. 

The balconies looked over to the South;
   The night was one immortal and serene;
From fields afar the newborn springtime’s mouth
   Wafted a breath of sweetness o’er the scene. 

How silent! Grief had hushed its spectral moan
   Among the shadowy roses of the sward;
Love was a fable—shadows overthrown
   Trooped back in myriads from oblivion’s ward. 

The garden’s voice was all—empires had died—
   The azure stars in languor having known
The sorrows all the centuries provide,
   With silver crowned me there, remote and lone.

 


 

La soledad sonora, XI


Las antiguas arañas melodiosas, temblaban
maravillosamente sobre las mustias flores…
sus cristales, heridos por la luna, soñaban
guirnaldas temblorosas de pálidos colores… 

   Estaban los balcones abiertos al sur… Era
una noche inmortal, serena y transparente…
de los campos lejanos, la nueva primavera
mandaba, con la brisa, su aliento, dulcemente… 

   ¡Qué silencio! Las penas ahogaban su ruído
de espectros en las rosas vagas de las alfombras…
el amor no existía… tornaba del olvido
una ronda infinita de trastornadas sombras… 

   Todo lo era el jardín… Morían las ciudades…
Las estrellas azules, con la vana indolencia
de haber visto los duelos de todas las edades,
coronaban de plata mi nostalgia y mi ausencia…

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on September 26, 2021, by the Academy of American Poets.

Subscribe to the Poem-a-Day Podcast 

  

“One Night” appeared in Hispanic Anthology (G. P. Putnam's Sons, 1920).

Juan Ramón Jiménez Mantecón was a Spanish poet awarded the Nobel Prize for Literature in 1956. His many works include La soledad sonora (Revista de Archivos, 1911), Platero y yo (Ediciones de la Lectura, 1914), Diario de un poeta recién casado (Casa Editorial Calleja, 1917), Canción (Editorial Signo, 1935), and Animal de fondo (Editorial Pleamar, 1949). He died on May 29, 1958.
Thomas Walsh was a poet, translator, and critic, who sometimes translated Spanish poetry under the pseudonyms Garrett Strange and Roderick Gill. He wrote four books of poetry, including The Prison Ships (Boston, Sherman, French & Co., 1909) and Don Folquet (John Lane Co., 1920), and edited the Hispanic Anthology (G. P. Putnam's Sons, 1920), one of the earliest anthologies of Spanish poetry translated into English. He died on October 29, 1928.
Hispanic Anthology
(G. P. Putnam's Sons, 1920)


“At Night” by Yone Noguchi
read more
“Harvest Moon” by George Marion McClellan
read more

Thanks to Rosa Alcalá, author of MyOTHER TONGUE (Futurepoem, 2017), who curated Poem-a-Day for this month’s weekdays. Listen to a Q&A about Alcalá’s curatorial approach and find out more about our guest editors for the year
This free, daily series is made possible by our readers. If you’re able, please consider donating to support this work. 
Become a monthly sustainer
join
Make a one-time gift
donate
Copyright © 2021 The Academy of American Poets, All rights reserved.
You are receiving this email because you opted in via our website.

Our mailing address is:
The Academy of American Poets
75 Maiden Lane
St #901
New York, NY 10038

Add us to your address book


View this email in your browser

Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list.

Older messages

"0" by Lauri García Dueñas, translated by Olivia Lott

Saturday, September 25, 2021

a cold zygote lives in my heart oblivion has your shadow you know Facebook Twitter Instagram Support Poem-a-Day September 25, 2021 0 Lauri García Dueñas translated by Olivia Lott a cold zygote lives in

"Looking at Photos" by Jesús Cos Causse, translated by John Keene

Friday, September 24, 2021

Dagmaris walking away on the beach. / Asunción, her fan, her trim do. Facebook Twitter Instagram Support Poem-a-Day September 24, 2021 Looking at Photos Jesús Cos Causse translated by John Keene

Apply for Virginia Young Poets in the Community

Thursday, September 23, 2021

Virginia Poet Laureate Luisa A. Igloria invites applications from young poets throughout Virginia Facebook Twitter Instagram Virginia Young Poets in the Community Virginia Poet Laureate Luisa A.

Poems for Hispanic Heritage Month

Thursday, September 23, 2021

Browse poems, lessons, and resources for back to school Facebook Twitter Instagram September 2021 Poems for National Hispanic Heritage Translation Month September 15—October 15 is National Hispanic

"The Thing of Nature That Defies or Defers, Rather Than Presupposes, Representation" by Douglas Kearney

Thursday, September 23, 2021

I'm cool standing, we say to the studio chaise's cooling board ambition. Facebook Twitter Instagram Support Poem-a-Day September 23, 2021 The Thing of Nature That Defies or Defers, Rather Than

You Might Also Like

The Skirt & Leather Jacket Outfit Everyone Is Wearing For Winter 2025

Tuesday, January 14, 2025

Bundle up, baby. The Zoe Report Daily The Zoe Report 1.13.2025 With the holiday season far gone, and Valentine's Day still weeks away, I'm relying on some good old-fashioned romanticization

Mark Down These 8 Tax Dates and Deadlines Now

Monday, January 13, 2025

8 Weirdest Things I Saw at CES 2025. Tax Day is April 15, but there are other important dates not to miss. Not displaying correctly? View this newsletter online. TODAY'S FEATURED STORY Mark Down

"Kid Hair Color" Will Be 2025's Biggest Beauty Trend

Monday, January 13, 2025

Plus, J.Lo's most iconic naked dresses, your daily horoscope, and more. Jan. 13, 2025 Bustle Daily My boyfriend is nice but boring. IT'S A PLEASURE My Boyfriend Is Nice... But Boring. I'm

The Lonely Burden of the Family Caregiver

Monday, January 13, 2025

Today in style, self, culture, and power. The Cut January 13, 2025 FAMILY Caregiver Confessions: 'How Much More Can We Take?' Eleven people who care for aging and sick relatives share their

A Tale of Two Donkeys

Monday, January 13, 2025

A Life Lesson ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏

Hard Times For Hardware

Monday, January 13, 2025

Saying goodbye to a survivor of a nearly extinct retail experience ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏

Field Notes from BLAG: January 2025

Monday, January 13, 2025

Assorted adventures in sign painting from around the world, via the desk of BLAG editor Sam Roberts. BLAG Magazine: Adventures in Sign Painting Craft, Community & Culture Field Notes (paid members)

A Few Combined

Monday, January 13, 2025

Here are a number of “cutting floor” comics that I wanted to publish all at once. ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏

“Dear Sister” by Emma Trelles

Monday, January 13, 2025

Winter is ceaseless ~ streets ~ phantom trees caged in fog January 13, 2025 donate Dear Sister Emma Trelles Winter is ceaseless ~ streets ~ phantom trees caged in fog ~ light and its beautiful doom ~

Take a seat… and clean it

Monday, January 13, 2025

— Check out what we Skimm'd for you today January 13, 2025 Subscribe Read in browser Together with johnson & johnson But first: one woman's experience living with psoriatic disease Update